笔趣阁

繁体版 简体版
笔趣阁 > 我的葡萄牙帝国 > 上帝,祖国,国王

上帝,祖国,国王

章节错误,点此举报(免注册),举报后维护人员会在两分钟内校正章节内容,请耐心等待,并刷新页面。

《上帝,祖国,国王》,是布拉干萨王室的名曲。  歌曲:  Se Deus quiser, há-de brilhar  在主的旨意下,它会闪耀  De novo a Coroa sobre as Lusas armas  王冠再次加冕在卢西塔尼亚的盾徽上  Que a nossa Pátria soube, sempre honrar  它将永远荣耀我们祖国  Que a nossa Pátria soube, sempre honrar  它将永远荣耀我们祖国  É tempo de vontade e sacrifício  这是意志和牺牲的时代  Para a alma Portuguesa renascer  为了葡萄牙精神的重生  E em nossos corações o nobre ofício  我们心中那高尚的事业  Da história deste reino reescrever  将重写王国的历史  Deus, Pátria, Rei, fidelidade  上帝、祖国、国王与忠诚  Àquele que entre nós é o primeiro  这是我们第一的信条  Deus, Pátria, Rei, fidelidade  上帝、祖国、国王与忠诚  Ao chefe natural e verdadeiro  为了天然与真正的领袖  (副歌)  Que a fé que nos uniu e que nos move  使我们团结并感动的信念  Que levámos através do mundo inteiro  我们带着它越过世界  Não nos falte no momento derradeiro  我们在最后关头也不会倒下  Que a todos Portugueses nos comove  这感动着所有葡萄牙人民  Juntemos-nos de novo sob a Coroa  让我们再次集结在王冠下  Do Chefe da nossa Casa Real  有王室领导着我们  Ouvindo o povo alegre que apregoa  听那欢乐的人群宣告着  Ontem, hoje e sempre Portugal!  昨天、今天和永远的葡萄牙!  (副歌)  No passado mergulhar fundo as raízes  那深深扎根在过去  No sangue antigo e nobre dos avós  在祖父辈古老而高贵的血液中  Da pátria que foi berço de países  是我们祖国的摇篮  Que chamam Portugal da mesma voz  它一样呼唤着葡萄牙!  Juntemos-nos de novo sob a Coroa  让我们再次集结在王冠下  Do Chefe da nossa Casa Real  有王室领导着我们  Ouvindo o povo alegre que apregoa  听那欢乐的人群宣告着  Ontem, hoje e sempre Portugal!  昨天,今天和永远的葡萄牙!

『加入书签,方便阅读』
热门推荐