笔趣阁

繁体版 简体版
笔趣阁 > 南游记:大唐三藏义净传 > 081室利

081室利

章节错误,点此举报(免注册),举报后维护人员会在两分钟内校正章节内容,请耐心等待,并刷新页面。

在送走善行之后,义净在佛逝国的行程变得紧凑了起来。几个月下来,义净已经能用比较清晰的佛逝国语言表达他到佛逝国的原因和未来的打算了。想着冯孝诠为自己所准备的礼物在几个月里一直放在房间里,还没有送去给国王,义净就觉得不踏实。不过,这一带的僧人比较多,因为僧人平时循规蹈矩,义净和善行到佛逝国也有较长时间了,从来没有地方官员盘查他们,这也让义净对佛逝国的印象很好。送走善行的时候,义净对《金刚经》有了更多的了悟,这也让他开始更进一步想明白了一个道理:这个世界上,并不是读了什么就懂什么,很多人很多事,你必须要通过事去反复悟,在反复悟的过程中懂得它最真实的含义。而当你反复悟,懂得了它的真实含义之后,你还未必能将它用你理解的方式表达出来,让别人通过你所表达的理解。就像善行通过二十天左右无论怎么晕船还必须在船上待着的体验,才真切知道大海有多么可怕以及在大海中时船有多么必要,这些,不经历海上旅程的人,尤其那些成天只对着小溪流或者顶多面对运河那种人工开凿的河面并不宽阔的人们,是难以理解的。在他们看来,如果在船上不舒服,涉水过去呗,又不是一定要用船才能过河?!尤其是,还有桥可以走呢。他们不懂,简单的事情,可以用比较简单快捷的方式来解决,但这个世界上并不是所有的事情都是那么简单快捷的,因此,并不是所有的事都可以用简单快捷的方式处理。在做好充分的语言准备之后,义净和几位常在一起学语言的僧人商议之后,决定写一封信提交给国王。义净写好之后,有僧人看到后,说:“你最好改一下称呼,称室利佛逝。”

“为什么呀?”

义净问。“你们的国号是不是唐?为什么总称自己是大唐?”

那位僧人问。“表达一种对国家的自豪。”

义净想了想说。“是的。”

那位僧人说,“室利佛逝里的室利,就相当于你们大唐的大,表达的是一种荣耀、一种自豪。”

“是不是梵语śrī?”

义净想了想,问道。“我记得śrī的意思有四种,第一种是首要,第二种是胜利,第三种是吉祥,第四种是德。”

“是的,这个词就是来自梵语śrī。”

那位僧人笑着说,“没有想到印度对这一个地方的影响有这么大吧?”

“嗯,到这里才感受到。以前因为我们大唐的文化对周边国家的影响很大,因此,觉得这里也是大唐的文化影响很大的地方,到这里才发现,这一片土地上,不仅能感受到大唐文化的影响,更能感受到印度文化的影响。”

义净感慨道。“是的。大唐虽然很强,从大唐到这里来做生意的人也有一些,但是,如果要说文化影响,现在还是来自印度的更多一些。”

那位僧人笑着说,“至少现在,大唐向这里输出的,更多的是陶器、瓷器、药物之类的东西,而印度那边带给这里的,不仅有物质方面的文明,还有更多精神方面的文明。”

义净想想,也对,于是在佛逝国前加上了“室利”二字。又经过几位僧人一起商议,反复修改,义净终于确定了这封写给国王的信。本来这件事他一个人操作就行,但他觉得,既然写给国王,还是确保用大唐语言和佛逝国的语言各写一遍更好。大唐语言的,自然是由义净自己来写,但是,佛逝国语言的,还是要请大家一起看看是不是已经合适。毕竟,佛逝国当时很少有人用书写的形式交流。他必须尽量做到文字和语法准确。“义净师,听说玄奘法师在高昌国的时候,和高昌国国王结拜,被称为御帝。”

一位僧人笑着说,“义净师德业兼修,传灯有望,不知道是不是也会有像玄奘师那样的际遇?”

“玄奘师是佛门龙象,我哪能和他比,只要平安拿到通关文牒,顺利前往印度,我就知足了。”

义净谦逊道。他很感谢冯孝诠为他悉心安排的一切,让他能够顺利做到很多事情。尤其是这次检查准备送去宫廷中的物品,义净才发现,冯孝诠将所有可能被雨水冲刷造成影响的物品进行了细心包扎,所有易碎的物品也得到了很好的防震处理,以至于他拿出来的时候,所有的一切都完好无损。这些足以说明,冯孝诠确实是嘱咐了手下得力之人来处理这些事情。而透过这些事,义净也看到了冯孝诠对这些事情的重视程度。

『加入书签,方便阅读』
热门推荐